Vertimų Biuras BRAVIJA - Visos Vertimo Paslaugos.
Vertimų Kainos
Vertimų Kainos
Vertimo kainos abėcėlės tvarka - čia)
|
Vertimas į/iš AnglųRusų Vokiečių Prancūzų Italų Ispanų Lenkų Ukrainiečių Čekų Slovakų Slovėnų Bulgarų Baltarusių Kazachų Kroatų Albanų Portugalų Turkų Rumunų Serbų Moldavų Graikų Olandų Gruzinų Vengrų Norvegų Švedų Suomių Azerbaidžaniečių Armėnų Latvių Hebrajų Danų Estų Uzbekų Kirgizų Tadžikų Turkmėnų Arabų Japonų Kinų Korėjiečių Persų Vietnamiečių Tajų |
Kaina (XX-YY) 18-41 Lt.18-41 Lt. 18-41 Lt. 25-46 Lt. 25-46 Lt. 25-46 Lt. 25-46 Lt. 25-55 Lt. 45-80 Lt. 45-80 Lt. 45-80 Lt. 45-80 Lt. 45-80 Lt. 47-82 Lt. 51-86 Lt. 51-86 Lt. 53-88 Lt. 53-88 Lt. 53-88 Lt. 53-88 Lt. 53-88 Lt. 59-94 Lt. 59-94 Lt. 61-96 Lt. 65-99 Lt. 65-99 Lt. 65-99 Lt. 65-99 Lt. 65-99 Lt. 65-99 Lt. 65-99 Lt. 65-99 Lt. 69-99 Lt. 69-99 Lt. 69-99 Lt. 69-104 Lt. 69-104 Lt. 69-104 Lt. 71-106 Lt. 71-106 Lt. 71-106 Lt. 79-114 Lt. 79-114 Lt. 79-114 Lt. 79-114 Lt. |
Dėmesio, visos nurodytos kainos yra tik oriantacinės! Kainos nurodytos be PVM.
Kainos nurodytos formate – XX-YY Lt,
kur XX yra standartinių dokumentų vertimo kaina iš lietuvių kalbos. Tokiems dokumentams priskiriami: pasai, santuokos liudijimai, brandos atestatai (be priedelio), diplomai (be priedelio), gimimo liudijimai bei vairuotojo pažymėjimas.
Kaina YY yra įprasta kaina už vidutinio sudėtingumo teksto vieno puslapio vertimą. Priklausomai nuo apimties taikomos nuolaidos. Dėmesio! Tam tikrais atvejais kaina gali būti didesnė už nurodytą (pvz. mokslinės knygos vertimas, eilėraštis).
Kainos nurodytos už puslapį, kurį sudaro 230 žodžių. Minimalus užsakymas – vienas puslapis.
Naudinga informacija.
Vertimų biuras BRAVIJA greitai ir kokybiškai atlieka įvairaus pobūdžio vertimus.
Žemiau pateikiama informacija apie vertimo paslaugų kainas. Daugiau informacijos galite gauti paskambinę nemokama klientų aptarnavimo linija 8 800 70905 arba atvykę į Vilniaus senamiestyje įsikūrusį jaukų biurą, kur vertimų biuro BRAVIJA darbuotojai Jums suteiks visą reikalingą informaciją.
Ar norėtumėte sužinoti kodėl skiriasi vertimų biurų kainos? Spausk čia!
Minimalus užsakymas vienas standartinis lapas, kurį sudaro 230 žodžių.
Standartinis vertimo atlikimo terminas yra 3 darbo dienos.
Skubesniems vertimams yra taikomas antkainis:
per 2 darbo dienas 25% antkainis;
per 1 darbo dieną 50% antkainis.
Dokumentų vertimo kaina:
-
Viename standartiniame verčiamo dokumento puslapyje yra 230 žodžių;
-
Kainos yra pateikiamos litais;
-
Į kainą iš karto įskaičiuojamas ir vertimas, ir redagavimas;
-
Standartinis vertimo greitis – 8-10 puslapių per dieną.
-
Standartinis vertimo atlikimo laikas – 3 dienos.
-
Galutinė kaina priklauso nuo vertimo sudėtingumo (specifinė terminologija, pateiktas dokumentas yra sunkiai įskaitomas, pateiktas dokumentas yra parašytas ranka ir kiti faktoriai).
-
Atliekant skubius vertimus, kaina atitinkamai kyla.
-
Vertimų biuras BRAVIJA turi lanksčią nuolaidų sistemą. Nuolaidos visada pritaikomos didelės apimties vertimams bei nuolatiniams klientams
-
Iš anksto susitarus, į kainą įskaičiuojamas notarinis dokumentų tvirtinimas.
Vertimų žodžiu kaina:
-
Vertėjo darbo diena yra 8 valandos;
-
Į vertimo kainą įskaičiuojamos ir vertėjo atvykimo išlaidos.
-
Minimalus vertėjo užsakymas – 2 valandos.
Internetinių svetainių vertimų/lokalizacijos kaina:
-
Kaina nustatoma pagal vertimui pateiktų ženklų skaičių;
-
Skirtingų internetinės svetainės ar kito produkto aprašymų dalių įkainiai gali skirtis (standartinių straipsnių vertimų kaina mažesnė nei techninės terminologijos);
Vertimo kainos sandara:
Neretai manoma, kad vertimų paslaugos yra per brangios, tačiau įvertinama tik viena medalio pusė. Net ir itin patyręs vertėjas turi nuolat kelti savo kvalifikaciją, nes bėgant laikui, keičiasi ne tik kalbos normos, bet ir vartojami žodžiai, atsiranda nauji terminai, o senieji praranda populiarumą.
Prieš trisdešimt metų tokie pavadinimai kaip „failas“, „namų kino sistema“ ar „vadyba“ nebuvo žinomi, tuo tarpu specifinė terminologija kinta dar greičiau.
Tie, kam mokykloje teko mokytis gimtosios kalbos, supras, kad rašyba tikrai nėra lengvas dalykas. Net gebėti perrašyti vieną sakinį gimtąja kalba kitais žodžiais dažnam būna sudėtinga.
Atlikti kokybiškus didelės apimties vertimus, kurie būtų itin tikslūs – dar sudėtingiau. Jei kada nors mokėtės kurios nors užsienio kalbos, tikriausiai žinote, kad ir labai stengiantis, net per kelerius metus pasieksite tikrai nedaug, o norint tapti puikiu vertėju, reikia itin gerai mokėti abi kalbas – į kurią ir iš kurios yra verčiama.
Be abejonės, vertimų kainą sudaro ne tik sunkus ir varginantis vertėjų darbas, bet ir įvairūs mokesčiai. Sąžiningai veiklą vykdantis Lietuvos Respublikos pilietis privalo mokėti mokesčius, kurie, be abejonės, pakelia paslaugų kainą.
Samdydami vertėjus, užsakovai neretai pamiršta, jog jie, kaip ir bet kurias kitas paslaugas teikiantys sąžiningi žmonės, moka mokesčius – bendraudami su vertimų paslaugų tiekėjais, įsivaizduoja tik asmenį, atliekantį vertimą ir gaunantį finansinę naudą.
Žinoma, net ir atliekant labai tikslius vertimus, reikia kūrybiškumo, o juridinius ar techninius vertimus atliekantis vertėjas neretai privalo turėti ir juridinį ar techninį išsilavinimą. Vertimų biuro BRAVIJA klientai yra patenkinti teikiamų vertimo paslaugų kokybės ir kainos santykiu bei džiaugiasi, jog darbai yra atliekami laiku! Vertimų biuras samdo tik aukštą kvalifikaciją ir tinkamą patirtį turinčius vertėjus, kurie verčia profesionaliai ir į savo darbą žiūri atsakingai.
Kaip savarankiškai apskaičiuoti dokumento ženklų skaičių?
Patogiausia apskaičiuoti dokumento ženklų skaičių naudojantis teksto redagavimo programa. Tai lengvai gali padaryti bet kuris, minimalų kompiuterinį raštingumą turintis asmuo. Panagrinėsime populiariausios, Word programos atvejį, bet ir kitose tokios paskirties programose veiksmai bus labai panašūs.
Jei dokumentas yra pateiktas Word formatu (.doc, .docx), atsidarę dokumentą, norimą tekstą pažymėkite pelės žymekliu arba, jei norite sužinoti viso teksto ženklų skaičių, tiesiog programos lango viršuje esančioje įrankių eilutėje pasirinkite komandą „Tools -> Word count“ (liet. – „Įrankiai -> Spaudos ženklų apskaita“). Atsidariusioje lentelėje bus nurodytas žodžių, ženklų su tarpais ir be tarpų skaičius. Taip pat suskaičiuotos pastraipos ir eilutės.
Jei dokumentas yra pateiktas kita elektronine forma (pvz., interneto puslapio ištrauka), pelės žymekliu pažymėkite dominantį tekstą ir ant pažymėto teksto spragtelėkite dešiniu pelės klavišu. Pasirodžiusiame meniu pasirinkite „Copy“ (kopijuoti). Atsidarę teksto redagavimo programą (Word), įkelkite nukopijuotą tekstą – spragtelėję dešiniu pelės klavišu, atsidariusiame sąraše pasirinkite „Paste“ (Įkelti) ir anksčiau nukopijuotas tekstas atsidurs naujame dokumente. Toliau veiksmai analogiški aukščiau išdėstytiesiems.
Jei turite popierinį dokumento variantą, atvėrę teksto redagavimo programą, nurašykite penkias teksto eilutes. Aukščiau nurodytu būdu suskaičiuokite, kiek ženklų yra parašytose eilutėse. Įvertindami bendrą dokumento eilučių skaičių, telpančių Jūsų dokumente, nesunkiai apskaičiuosite preliminarų ženklų skaičių turimame dokumente.
Kreipdamiesi į vertimų biurą BRAVIJA ir iš karto informuodami apie pateikiamos medžiagos apimtį, galėsite sužinoti, kiek Jums kainuos vertimas.
Dėl standartinių dokumentų vertimų kainų galite pasiteirauti paskambinę nemokama klientų aptarnavimo linija 8 800 70905. Taip pat galite pateikti užklausas elektroniniu paštu info@bravija.lt
NEMOKAMA
klientų linija
LIETUVOJE:
8 800 70905
arba:
info@bravija.lt

Vertimų Biurai BRAVIJA:
Darbo laikas:
I-IV 8.00 - 17.00
V 8.00 - 16.00

